مشخصات پژوهش

صفحه نخست /اصول علم آب زیرزمینی
عنوان اصول علم آب زیرزمینی
نوع پژوهش کتاب
کلیدواژه‌ها آب زیرزمینی، آبخوان، مدیریت بهره برداری، سفره های آبدار
چکیده ذخایر آبی نهفته در زیرزمینی علی رغم پنهان بودن از دید بشر، سالیان سال است که به عنوان مهمترین منابع تأمین نیازهای آبی در اکثر نقاط دنیا بشمار می آیند. این منابع ارزشمند که در طبیعت نظیری برای آن نمی توان متصور شد، امروز دستخوش تغییرات کمی و کیفی زیادی قرار گرفته است. نمونه ای از این تغییرات می توان به برداشت خارج از ضابطه و بیش از ظرفیت سفره های آب زیرزمینی که موجب افت تصادعدی تراز سطح آب زیرزمینی و تخریب کیفیت این آب های نهانی شده است. از سوی دیگر تزریق انواع آلاینده های شهری، سموم کشاورزی و پساب های صنعتی بر مشکلات و چالش های آبخوان ها افزوده و اثرات زیست محیطی جبران ناپذیری را در بسیاری از مناطق دنیا به همراه داشته است. آگاهی از رفتار کمی و کیفی آبخوان ها و درک همه جانبه و دقیق از اصول حاکم بر آن ها می تواند تا حدود قابل توجهی در ارائه مدیریت صحیح به مدیران تصمیم گیر و بهبود شرایط سفره های زیرزمینی کمک نماید. بر این اساس مترجمان بر آن شدند تا کتاب حاضر را که به عنوان یکی از کتب مرجع تخصصی در خصوص دانش آب زیرزمینی است، ترجمه کرده و در اختیار متخصصان فن قرار دهند. این کتاب در واقع در دو جلد ارائه شده که جلد اول آن ترجمه 6 فصل اول کتاب Groundwater Science آقای Charles R. Fitts می باشد و مباحثی همچون مفاهیم و پارامترهای مرتبط با آب های زیرزمینی، مشخصات فیزیکی محیط های متخلخل، اصول و نحوه حرکت جریان در آبخوان ها، اکتشافات صحرایی و هیدرولیک چاه ها، نقش زمین شناسی و هیدرولوژی در آب زیرزمینی و معادلات حاکم بر حرکت و ذخیره جریان آب زیرزمینی را مورد بررسی قرار می دهد. در این کتاب مفاهیم هر بخش همراه با مثال های کاربردی و متنوع ارائه شده تا خواننده دید بهتری را در نحوه کاربرد آن در شرایط واقعی پیدا نماید. از آنجا که کتاب حاضر قابل استفاده برای دوره های کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری رشته های هیدروژئولوژی، عمران، کشاورزی، معدن، محیط زیست و ... می باشد لذا سعی شده متن کتاب با عبارت های سلیس و روان ترجمه و ارائه گردد. لازم به ذکر است تمامی مطالب ترجمه شده ابتداعاً توسط مترجمین به دقت مطالعه شده و بعضاً برخی از مثال های آن مورد حل مجدد قرار گرفته اند و سپس پس از رفع نواقص آن ارائه گردید. از آنجا که ترجمه حاضر عاری از نقص نبوده و دارای لغزش هایی است که خوانندگان محترم می توانند
پژوهشگران ابراهیم ابراهیمی (نفر سوم)، محسن محمد رضاپور طبری (نفر دوم)، محمود محمد رضاپور طبری (نفر اول)