ترجمه مطبوعات از زبان عربی به فارسی یکی ازمهم ترین درس هایی است که دانشجویان رشته مترجمی وزبان و ادبیات عربی در مقطع کارشناسی آن را فرامی گیرند. این درس که در دانشگاه به عنوان قرائت و ترجمه مطبوعات از آن یاد می شود یکی از مهم ترین زمینه شغلی دانشجویان این رشته را بعد از فارغ التحصیل فراهم می سازد اما مشکلات زیادی در این خصوص وجود دارد که به عنوان نمونه می توان گفت شکل صحیح ومفید تدریس این درس که مطابق با بازار کارباشد در دانشگاه های سراسر کشورانجام نمی شود. متاسفانه به علت اینکه روش تدریس رشته زبان و ادبیات عربی یا مترجمی عربی ارتباط خاصی با بازار کار ندارد تا دروس مربوط به شکل کاربردی در دانشگاه تدریس شود در نتیجه اساتید نیز طبق این روش آموزش ندیده اند ودر درس قرائت و ترجمه مطبوعات استاد بدون اطلاع از روش کاربردی مطبوعات دررسانه ها به شکل انشایی به ترجمه جمله های عربی و حرکت گذاری آن پرداخته و لغات مهم را نیز ترجمه می کند این درحالی است که این روش نه تنها فایده چندانی برای دانشجویان ندارد بلکه هیچ کمکی به دانشجویان برای اشتغال در زمینه مطبوعات و رادیو وتلوزیون وخبرگزاری ها درآینده نخواهد کرد. ..