روز یکشنبه مورخ 17/2/1396 جلسه ی سخنرانی آقای دکتر پیمان گلستان، استادیار محترم گروه مترجمی زبان روسی دانشگاه مازندران و عضو انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی با موضوع "اصطلاحات و تعبیرات زبان روسی" در سالن باقرالعلوم(ع) دانشکده علوم انسانی و اجتماعی دانشگاه مازندران از ساعت 15 الی 17 برگزار گردید. طی برگزاری جلسه که با استفاده از ویدئو پروژکتور برگزار گردید، ایشان ضمن اشاره به تاریخچه و منشاء پیدایش امثال و حکم در جوامع بشری به عنوان گنجینه ی ارزشمندی از دانش و حکمت گویشوران زبان های مختلف به بررسی این بخش مهم و کاربردی از نگر زبانشناختی پرداختند. دکتر گلستان سخن خود را با اشاره به امثال و حکم به عنوان یکی از بارزترین مظاهر فرهنگ و تمدن و ادبیات فولکلور هر کشوری آغاز نموده و خاطر نشان ساخت که این عبارات هم در زبان بزرگان علم و ادب و هم در زبان عامه ی مردمان هر کشوری تبلور یافته اند. وی افزود امثال و حکم موجود در هر زبان، جهانی از ذوق و اندیشه و حسن تعبیر در بیان مقصود را در خود نهفته دارد. وی با تأکید بر لزوم توجه ویژه به این واحد درسی به منظور ارتقای سطح کیفی آموزش زبان روسی با هدف تسلط عملی بر مهارت های کلامی و ارتباطی زبان آموزان فارسی زبان به بررسی ویژگی های اصطلاحات و تعبیرات در زبان و تقسیم بندی آنها از جنبه های مختلف پرداخت. ایشان در ادامه با استناد بر مبانی جامعه شناسی و قوم شناسی زبان برای توصیف چیستی امثال و حکم به پژوهش های ارزشمندی که زبانشناسان و ادبای خارجی و ایرانی در این راستا به انجام رسانده اند اشاره نموده و خاطر نشان ساختند که الزاماً تناظر یک به یک بین اصطلاحات و امثال و حکم از منظر کاربردی و معنایی در زبان های مختلف بویژه در زبان های فارسی و روسی وجود ندارد. سپس با ارائه ی درآمدی بر سیر تحول تحقیقات درباب امثال و حکم در زبان روسی ، ابتدا از نتایج تحقیقات بین المللی در این عرصه یاد کرده آنگاه به تفصیل اصطلاحاتی چون امثال، حکایات و تمثیلات را همراه با توصیف شباهت ها و تفاوت های ساختاری و کاربردی و ارائه ی نمونه هایی از هرکدام تشریح نمود. وی در ادامه ی سخنان خود به بررسی ویژگی های ضرب المثل ها و عبارات مصطلح در کلام از نگر منشاء پیدایش پرداخت و اظهار داشت که منشاء پیدایش امثال و حکم را می توان بترتیب توالی تاریخی از نیاز انسان ها به انتقال تجارب خود